De onontcijferbaarheid van de Indiase kranten
Anil Ramdas, NRC 15.11.2002
Bezoekers die net in India aankomen, klagen steevast dat ze niets van de Indiase kranten begrijpen. Onuitgelegde afkortingen, voornamen van mensen alsof het oude bekenden zijn, Hinditermen in Engelse artikelen, het wordt de gast niet makkelijk gemaakt.
…
Verhalen worden de volgende dag zelden vervolgd of afgemaakt en eigenlijk is het allemaal een lang vervolgverhaal, waardoor juist de onontcijferbaarheid ontstaat. Neem zo’n kop in Hindustan Times: `EC Stops VHP’s Gujarat Yatra’. Alleen het woord Gujarat komt bekend voor, de naam van een deelstaat waar in december verkiezingen worden gehouden. Maar wat betekent de rest?”
Raadpleeg daarvoor de lijst met afkortingen uit de Indiase pers, en u begrijpt eindelijk waar kranten en tijdschriften het over hebben.
De lijst wordt regelmatig aangevuld. Laatste update 1 juli 2020.